Das OpenBSD-Projekt bemüht sich, viele hohe Standards zu bewahren, einer davon ist, Benutzer mit exzellenter Dokumentation in Form von Handbuchseiten und Webseiten zu versorgen.
Um den Einstieg für nicht Englisch sprechende Anwender zu vereinfachen, haben einige Übersetzerteams die Webseiten und die FAQ übersetzt und halten diese auf einem aktuellen Stand. Wenn du weitere Details erfahren möchtest, wirf einen Blick auf die aktiv betreuten Sprachen in der unten aufgeführten Tabelle.
Diese Arbeit wird von Freiwilligen vollbracht - wie bei allen
OpenBSD-Aktivitäten.
Nur verlinkte Übersetzungen sind aktuell und werden aktiv betreut.
| cs | Czech | Tomas Bodzar |
| de | German | Steffen Daode Nurpmeso |
| es | Spanish | Miguel Vidal |
| fr | French | Antoine Jacoutot, Benoit Lecocq and Maxime Villard (See OpenBSD [fr] Translation Information for more information) |
| hu | Hungarian | - |
| it | Italian | Giuseppe Reale |
| ja | Japanese | - |
| lt | Lithuanian | Henrikas Judickas |
| nl | Dutch | Maurice Janssen |
| pl | Polish | Tomasz Kniaz |
| pt | Portuguese | Renato dos Santos |
| ru | Russian | Alexander Naumov |
| zh | Chinese | Dongsheng Song (See OpenBSD [zh] Translation Information for more information) |
All das wird von Antoine Jacoutot und Benoit Lecocq koordiniert.
Die Website besteht aus mehreren Unterverzeichnissen, welche wir Sektionen nennen, in denen für jede Sprache ein zusätzliches Unterverzeichnis existiert, wenn eine Übersetzung vorliegt. Dieses Unterverzeichnis hat einen Namen, der aus einem zwei-buchstäbigem ISO 639-1 Sprachcode besteht, wie zum Beispiel ,de' für Deutsch oder ,fr' für Französisch. In diesem Verzeichnis befinden sich die Dateien mit dem gleichen Namen wie die originalen [en]-Versionen, nur dass sie in die korrekte Sprache übersetzt worden sind.
Zum Beispiel:
www/index.html www/goals.html www/security.html www/de/index.html www/de/goals.html www/faq/index.html www/faq/de/index.html
Wenn www/de/index.html auf eine übersetzte Seite namens goals.html verweist, zeigt sie auf www/de/goals.html. Wenn security.html (noch) nicht übersetzt ist, sollte sie auf ../security.html verweisen und zeigt somit auf www/security.html.
Wir werden ebenfalls in jeder übersetzten und originalen [en]-Datei eine Liste an Links zu den übersetzten Seiten führen. Diese Links sollten sortiert sein! Du kannst sie in der linken oberen Ecke der Hauptseite finden, zum Beispiel: [de] [de] [en] [fr] [nl]
Alle Mitwirkenden haben einen CVS-Account auf dem dafür vorgesehenen CVS-Server steelix.bsdfrog.org. Nachdem die Seiten abgeschlossen wurden und aktuell sind, werden sie mit dem Haupt-CVS-Repositorium von OpenBSD synchronisiert.
Hinweis: Das CVS-Repositorium, das unter steelix.bsdfrog.org liegt, ist nicht öffentlich. Du musst einen CVS-Account haben, um auf dieses Repositorium zugreifen zu können.
Der aktuelle Stand der Übersetzungsarbeit kann online über die OpenBSD-Übersetzungsstatus-Seite verfolgt werden, welche stündlich generiert wird.
Eine detaillierte Erläuterung, wie die Übersetzungen vorgenommen werden, kann auf der Seite Sich am OpenBSD-Übersetzungsprojekt beteiligen gefunden werden.
Folge den Anweisungen auf der Seite Sich am OpenBSD-Übersetzungsprojekt beteiligen.